Filipinos are known for having large close-knit extended families
×
families
Tagalog - mga pamilya ("mga" denotes plural form); Ilocano - dagiti pamilya and a full-sized reunion can include about 30 people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao at a minimum. Reunions only happen
×
happen
Tagalog - mangyari; Ilocano - maaramid a few times a year and everyone knows
×
everyone knows
Tagalog - alam ng lahat; Ilocano - ammo ti amin; Cebuano - nahibaw-an sa tanan
it’s a rare time when you can catch up and bond with the family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya . Whether it’s someone’s birthday
×
birthday
Tagalo - kaarawan; Ilocano - panagkasangay , Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua , New Year, an anniversary, or any other occasion, make sure you anticipate these scenarios so you know
×
know
Tagalog - know; Ilocano - ammo what to expect
×
what to expect
Tagalog - ano ang inaasahan; Ilocano - ana ti ekspektaren; Cebuano - unsay gipaabot
when you attend one.
EVERYONE
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa WILL BE LATE
The invitation says to arrive at this time but even beyond 30 minutes, you may probably not see anyone showing up yet. Are you in the wrong place? Of course not, and you are sure about it. We call it “Filipino time” and this is a popular
×
popular
Tagalog - kilala; Ilocano - ammo ti kaaduan custom among Filipino people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao when it comes to partying. However, don’t
×
don't
Tagalog - huwag; Ilocano - madi worry and be patient. Soon enough, everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa will slowly start coming in and the much-awaited fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
is worth it. Don’t forget
×
don't forget
Tagalog - huwag kalimutan; Ilocano - haan a liplipatan to offer ‘mano po’ (an “honoring-gesture” used in Filipino culture
×
culture
Tagalog - kultura; Ilocano - kultura ) as it is a way of requesting blessings from the elders! Traditional manners are always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon appreciated in a Filipino gathering.
You probably CAN’T REMEMBER
×
remember
Tagalog - naaalala; Ilocano - malaglagip ALL YOUR RELATIVES
×
relatives
Tagalog - mga kamag-anak; Ilocano - dagiti kabagian
Households in the Philippines are commonly made up of extended family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya members, which include grandparents
×
grandparents
Tagalog - lolo at lola; Ilocano - lolo ken lola , aunts, uncles, cousins, nephews, and nieces. We see it small but large for many!
It was mentioned earlier
×
mentioned earlier
Tagalog - nabanggit kanina; Ilocano - naibaga itattay; Cebuano - nahisgotan ganina
that 30 people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao could be the minimum attendees for a reunion. Some might even argue that it’s way more for a minimum. Regardless, it shows how large Filipino families
×
families
Tagalog - mga pamilya ("mga" denotes plural form); Ilocano - dagiti pamilya are thus, comes the confusion with names and faces. In fact, your parents
×
parents
Tagalog - mga magulang; Ilocano - nagannak would often ask you to ask blessings from this random woman or man only to find out they’re an aunt or uncle
×
aunt or uncle
Tagalog - tita o tito; Ilocano - ikit wenno uliteg; Cebuano - tiya o tiyo
. And other times, you will be asked why you are asking for blessings from them and you’ll have to introduce yourself. Sometimes all you need to mention is the name of your parents
×
name of your parents
Tagalog - pangalan ng mga magulang mo; Ilocano - nagan dagita nagannak kenka; Cebuano - pangan sa imo ginikanan
and they’ll remember you
×
remember you
Tagalog - naalala ka; Ilocano - malagip ka; Cebuano - makahinumdum nimo
.
That’s why Filipino parents
×
parents
Tagalog - mga magulang; Ilocano - nagannak tend to be very descriptive when talking about relatives
×
talking about relatives
Tagalog - pinagusapan ang mga kamag-anak; Ilocano - pagsasaritaan dagiti kabagyan; Cebuano - magsturya parte sa parente
. Example: “Oh is that the cousin with the big
×
big
Tagalog - malaki; Ilocano - dakkel eyes who quit nursing, became an engineer, worked
×
worked
Tagalog - nagtrabaho; Ilocano - nangged
in Qatar for a year but came back
×
back
Tagalog / Ilocano - likod home
×
home
Tagalog - tahanan; bahay; Ilocano - pagtaengan; balay last month because his girlfriend
×
girlfriend
Tagalog - kasintahan; Ilocano - gayyem dumped him?” Although it sounds judgemental, it helps them remember
×
remember
Tagalog - naaalala; Ilocano - malaglagip relatives
×
relatives
Tagalog - mga kamag-anak; Ilocano - dagiti kabagian better.
Your TITOS AND TITAS WILL INTERROGATE you and your special someone
×
special someone
Tagalog - natatanging tao; Ilocano - espesyal nga tao more than the FBI does
Uncles and Aunties (Titos and Titas) are always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon curious about what’s going on in your life
×
Life
Tagalog - buhay; Ilocano - biag even to the extent of going too personal. They’ll ask about your studies/job, weight gain/loss (and yes, this is a normal topic among us), and love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat life
×
Life
Tagalog - buhay; Ilocano - biag many times. It can be kind of intrusive but it is always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon their normal way of catching up with you. They may have learned to use
×
learned to use
Tagalog - natutong gumamit; Ilocano - nasursuro nga usaren; Cebuano - nakat-on og gamit
Facebook but, they are curious to hear
×
hear
Tagalog - marinig; Ilocano - mangngeg
from you personally and know what happened
×
know what happened
Tagalog - alam kung ano ang nangyari; Ilocano - ammo no ania ti naaramid; Cebuano - kahibaw unsay nahitabo
behind the scenes. They’re really good at getting information
×
information
Tagalog / Ilocano - impormasyon when talking with you or your cousins, and you’ll wonder why
×
wonder why
Tagalog - magtaka kung bakit; Ilocano - masdaawak; Cebuano - mahibong ngano
the FBI hasn’t offered them a job yet.
Bonus: If you bring
×
bring
Tagalog - isama; Ilocano - ikuyog your special someone
×
special someone
Tagalog - natatanging tao; Ilocano - espesyal nga tao , expect a CIA level of interrogation. However, this is because they care and that is why they want to know
×
know
Tagalog - know; Ilocano - ammo more about this person
×
person
Tagalo / Ilocano - tao should they ever become a part of the family
×
part of the family
Tagalog - parte ng pamilya; Ilocano - parte ti pamilya; Cebuano - apil sa pamilya
. It would be a good thing to give this person
×
person
Tagalo / Ilocano - tao a heads up, especially if he or she is not of the same culture
×
culture
Tagalog - kultura; Ilocano - kultura to prevent culture
×
culture
Tagalog - kultura; Ilocano - kultura shock.
They will FEED YOU TOO MUCH
Boodle Fight – Anywhere you go nowadays, this seems to be a favorite setup for most Filipino parties.
Gatherings like these are always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon overflowing with food
×
overflowing with food
Tagalog - sagana sa pagkain; Ilocano - aglablabunusan a makan; Cebuano - nag abunda sa pagkaon
. You will have the likes of lumpia, Lechon
×
lechon
Roasted whole pig , barbeque, “pancit” (Philippine noodles), Filipino delicacies (traditional sweet foods
×
foods
Tagalog - mga pagkain; Ilocano - dagiti makan ) that everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa will enjoy eating. Aunts (Titas) may say you’ve gotten fat
×
gotten fat
Tagalog - tumaba; Ilocano - limmukmeg; Cebuano - nanambok
(and it is normal for them to say it, LOL) but will also tell you to eat
×
eat
Tagalog - kinakain; Ilocano - mangmangan more and forget your diet just for the night
×
night
Tagalog - gabi; Ilocano - rabii . They will initiate to fill your plate and insist that you finish
×
finish
Tagalog - tapusin ; Ilocano - palpasen it because you’d be throwing away blessings if you don’t
×
don't
Tagalog - huwag; Ilocano - madi . It’s their way of making sure
×
making sure
Tagalog - nanigurado; Ilocano - siguraduen; Cebuano - nanigurado
you’re well-fed and, enjoying the spirit
×
spirit
Tagalog/ Ilocano - espiritu of hospitality is all that you could do. After all, lots of foods
×
foods
Tagalog - mga pagkain; Ilocano - dagiti makan (could be your thing or not) always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon make an amazing
×
amazing
Tagalog - kagulat-gulat; Ilocano - nakakasdaaw Filipino party.
You’ll have too much fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
, you WOULDN’T WANT TO LEAVE
You want to catch up with each other like everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa else does with family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunions but, KARAOKE and DANCE for fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
will never be missed and most of the time the reason for an overnight
×
overnight
Tagalog - magdamag; Ilocano - agpatnag party. These setups make Filipino family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunions super fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
and unforgettable
×
unforgettable
Tagalog - hindi malilimutan; Ilocano - haan nga malipatan . Some may get drunk, get out of tune singing
×
singing
Tagalog - pag-awit; Ilocano - panagkanta the karaoke, tumble while dancing but sure, everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa treats the moments as part of the fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
. Oftentimes, you will find yourself saying goodbye
×
saying goodbye
Tagalog - magpaalam; Ilocano - agpakada; Cebuano - manamilit
only to keep
×
keep
Tagalog - mapanatili; Ilocano - agtalinaed extending your stay, and the next thing you realize you will still be with each other during the wee hours of the morning
×
morning
Tagalog - umaga; Ilocano - bigat .
Looking at the calendar again to know
×
know
Tagalog - know; Ilocano - ammo when the next family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunion is? Host one if you really can’t wait
×
really can't wait
Tagalog - hindi na makapaghintay; Ilocano - haan nga makauray; Cebuano - dili jud kahuwat
and you can be very sure the family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya won’t hesitate
×
won't hesitate
Tagalog - hindi mag-alanganin; Ilocano - haan nga agdudua; Cebuano - dili magduha-duha
to come over for some Karaoke and Dancing time again.
everyone knows × everyone knows Tagalog - alam ng lahat; Ilocano - ammo ti amin; Cebuano - nahibaw-an sa tanan - alam ng lahat
aunt or uncle × aunt or uncle Tagalog - tita o tito; Ilocano - ikit wenno uliteg; Cebuano - tiya o tiyo - tita o tito
name of your parents × name of your parents Tagalog - pangalan ng mga magulang mo; Ilocano - nagan dagita nagannak kenka; Cebuano - pangan sa imo ginikanan - pangalan ng mga magulang mo
remember you × remember you Tagalog - naalala ka; Ilocano - malagip ka; Cebuano - makahinumdum nimo - naalala ka
talking about relatives × talking about relatives Tagalog - pinagusapan ang mga kamag-anak; Ilocano - pagsasaritaan dagiti kabagyan; Cebuano - magsturya parte sa parente - pinagusapan ang mga kamag-anak
learned to use × learned to use Tagalog - natutong gumamit; Ilocano - nasursuro nga usaren; Cebuano - nakat-on og gamit - natutong gumamit
know what happened × know what happened Tagalog - alam kung ano ang nangyari; Ilocano - ammo no ania ti naaramid; Cebuano - kahibaw unsay nahitabo - alam kung ano ang nangyari
part of the family × part of the family Tagalog - parte ng pamilya; Ilocano - parte ti pamilya; Cebuano - apil sa pamilya - parte ng pamilya
overflowing with food × overflowing with food Tagalog - sagana sa pagkain; Ilocano - aglablabunusan a makan; Cebuano - nag abunda sa pagkaon - sagana sa pagkain
really can't wait × really can't wait Tagalog - hindi na makapaghintay; Ilocano - haan nga makauray; Cebuano - dili jud kahuwat - hindi na makapaghintay
won't hesitate × won't hesitate Tagalog - hindi mag-alanganin; Ilocano - haan nga agdudua; Cebuano - dili magduha-duha - hindi mag-alanganin
everyone knows × everyone knows Tagalog - alam ng lahat; Ilocano - ammo ti amin; Cebuano - nahibaw-an sa tanan - nahibaw-an sa tanan
aunt or uncle × aunt or uncle Tagalog - tita o tito; Ilocano - ikit wenno uliteg; Cebuano - tiya o tiyo - tiya o tiyo
name of your parents × name of your parents Tagalog - pangalan ng mga magulang mo; Ilocano - nagan dagita nagannak kenka; Cebuano - pangan sa imo ginikanan - pangan sa imo ginikanan
remember you × remember you Tagalog - naalala ka; Ilocano - malagip ka; Cebuano - makahinumdum nimo - makahinumdum nimo
talking about relatives × talking about relatives Tagalog - pinagusapan ang mga kamag-anak; Ilocano - pagsasaritaan dagiti kabagyan; Cebuano - magsturya parte sa parente - magsturya parte sa parente
learned to use × learned to use Tagalog - natutong gumamit; Ilocano - nasursuro nga usaren; Cebuano - nakat-on og gamit - nakat-on og gamit
know what happened × know what happened Tagalog - alam kung ano ang nangyari; Ilocano - ammo no ania ti naaramid; Cebuano - kahibaw unsay nahitabo - kahibaw unsay nahitabo
part of the family × part of the family Tagalog - parte ng pamilya; Ilocano - parte ti pamilya; Cebuano - apil sa pamilya - apil sa pamilya
overflowing with food × overflowing with food Tagalog - sagana sa pagkain; Ilocano - aglablabunusan a makan; Cebuano - nag abunda sa pagkaon - nag abunda sa pagkaon
everyone knows × everyone knows Tagalog - alam ng lahat; Ilocano - ammo ti amin; Cebuano - nahibaw-an sa tanan - ammo ti amin
aunt or uncle × aunt or uncle Tagalog - tita o tito; Ilocano - ikit wenno uliteg; Cebuano - tiya o tiyo - ikit wenno uliteg
name of your parents × name of your parents Tagalog - pangalan ng mga magulang mo; Ilocano - nagan dagita nagannak kenka; Cebuano - pangan sa imo ginikanan - nagan dagita nagannak kenka
remember you × remember you Tagalog - naalala ka; Ilocano - malagip ka; Cebuano - makahinumdum nimo - malagip ka
talking about relatives × talking about relatives Tagalog - pinagusapan ang mga kamag-anak; Ilocano - pagsasaritaan dagiti kabagyan; Cebuano - magsturya parte sa parente - pagsasaritaan dagiti kabagyan
learned to use × learned to use Tagalog - natutong gumamit; Ilocano - nasursuro nga usaren; Cebuano - nakat-on og gamit - nasursuro nga usaren
know what happened × know what happened Tagalog - alam kung ano ang nangyari; Ilocano - ammo no ania ti naaramid; Cebuano - kahibaw unsay nahitabo - ammo no ania ti naaramid
part of the family × part of the family Tagalog - parte ng pamilya; Ilocano - parte ti pamilya; Cebuano - apil sa pamilya - parte ti pamilya
overflowing with food × overflowing with food Tagalog - sagana sa pagkain; Ilocano - aglablabunusan a makan; Cebuano - nag abunda sa pagkaon - aglablabunusan a makan
A medical student who is passionate × passionate Tagalog - madamdamin; Ilocano - naimpapusuan about writing and loves to travel in her free × free Tagalog/Ilocano - libre time.