Workers usually hit the mall to cool off
×
cool off
Tagalog - magpalamig; Ilocano - agpapariir; Cebuano - magpabugnaw
, wander around, shop
×
shop
Tagalog - mamili; Ilocano - gumatang , and meet friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem after a long day
×
day
Tagalog - araw; Ilocano - aldaw of work
×
work
Tagalog - trabaho; Ilocano - ubra !
Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua is a very awaited time of the year for Filipinos. Being in a country
×
country
Tagalog - bansa where most are religious, Filipinos celebrate the day
×
celebrate the day
Tagalog - ipagdiwang sa araw; Ilocano - celebrate the day - selebraran ti aldaw; Cebuano - magsaulog sa adlaw
that God
×
God
Tagalog - Panginoon / Diyos; Ilocano - Diyos gave
×
gave
Tagalog - ibinigay; Ilocano - inted His greatest gift, Jesus, as well as His other blessings in their lives
×
lives
Tagalog - buhay; Ilocano - mga tao . The festive spirit
×
spirit
Tagalog/ Ilocano - espiritu in the Philippines is very heartwarming (as if the Philippines wasn’t already hot enough!), you’ll find yourself right at home
×
home
Tagalog - tahanan; bahay; Ilocano - pagtaengan; balay with the people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao ’s genuine joy for the season
×
season
Tagalog - panahon; Ilocano - panawen . Here’s how a typical Pinoy Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua goes in the Philippines:
Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua Begins with Some Jose Mari Chan in September
Joe Mari Chan’s Christmas songs
×
Christmas songs
Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko
are epic for many Filipinos
×
many Filipinos
Tagalog - maraming Pilipino; Ilocano - kaaduan a Pilipino !
September 1 usually signals the start of ‘Ber’ months which is a reminder that it’s 3 months more until Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua ! As early as this, the hype and countdown begin. Whether you have seen the online jokes or not, the Filipino ‘Father
×
father
Tagalog - tatay; Ilocano - tatang Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua ’ is Mr. Jose Mari Chan. He is a singer that sings mellow Christmas songs
×
Christmas songs
Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko
. His Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua album may have been released in 1990 but it is still on repeat
×
repeat
Tagalog - ulitin ; Ilocano - uliten by Filipinos until now; he still even does concerts for them! His most famous song is “Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua in Our Hearts” but his other songs
×
songs
Tagalog - mga kanta; Ilocano - dagiti kankanta are amazing
×
amazing
Tagalog - kagulat-gulat; Ilocano - nakakasdaaw , too (without bias!). So when you hear
×
hear
Tagalog - marinig; Ilocano - mangngeg
, “Whenever I see girls and boys selling lanterns
×
lanterns
Tagalog - mga parol on the street” Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua season
×
season
Tagalog - panahon; Ilocano - panawen has officially begun in the Philippines and that song will continue
×
continue
Tagalog - patuloy; Ilocano - panag-lay-layon to play until January. Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua decorations
×
decorations
Tagalog - mga palamuti / mga dekorasyon; Ilocano - dagiti dekorasyon are evident
×
evident
Tagalog - maliwanag; Ilocano - nalawag in Filipino houses and everywhere.
Starting the Day
×
day
Tagalog - araw; Ilocano - aldaw with Night
×
night
Tagalog - gabi; Ilocano - rabii Mass “Simbang Gabi”
Native treats after midnight mass for many Filipinos
×
many Filipinos
Tagalog - maraming Pilipino; Ilocano - kaaduan a Pilipino !
Starting on December 16 until December 24, devout Catholics wake up at the wee hours of the morning
×
morning
Tagalog - umaga; Ilocano - bigat to hear
×
hear
Tagalog - marinig; Ilocano - mangngeg
mass at church
×
church
Tagalog - simbahan; Ilocano - simbaan . This practice is called Simbang Gabi (Night
×
night
Tagalog - gabi; Ilocano - rabii Mass) and Filipinos do it to spiritually prepare
×
prepare
Tagalog - maghanda; Ilocano - agipreperar themselves for the coming of Jesus. Waking up
×
waking up
Tagalog - paggising; Ilocano - paggising very early in the morning
×
morning
Tagalog - umaga; Ilocano - bigat is difficult
×
difficult
Tagalog - mahirap; Ilocano - narigat and tiring but the sacrifice they make for God
×
God
Tagalog - Panginoon / Diyos; Ilocano - Diyos is worth it for them. After the mass, there is usually pamainit (snacks to warm
×
warm
Tagalog - mainit; Ilocano - napudo you up) like sikwati (Filipino hot chocolate) and puto (sticky rice
×
rice
Tagalog - kanin; Ilocano - inapoy ), puto bumbong
×
puto bumbong
Steamed rice flour with purple yam and coconut. (rice
×
rice
Tagalog - kanin; Ilocano - inapoy cake) waiting outside
×
waiting outside
Tagalog - maghintay sa labas; Ilocano - waiting outside - agur-uray ti ruar; Cebuano - gahuwat sa gawas
that serves as a bonus for going to mass and somehow makes the going fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
.
Provincial Capitols are decorated and enjoyed by people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao and visitors!
Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua Party after Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua Party
Filipinos love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat to party and what better time to party than Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua ? Since December 24 and 25 are already reserved for family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya , Filipinos make reservations for Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua parties for as early as November. These are usually Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua parties for reunions, company parties, and friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem . At each party, everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa goes all out with the gifts, food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan , and the celebration. This is a way for Filipinos to express their gratefulness
×
express their gratefulness
express their gratefulnessTagalog - ipahayag ang kanilang pasasalamat; Ilocano - express their gratefulness - ipasimudaag ti panagyaman; Cebuano - magpakita sa ilang pagkamapasalamatonexpress their gratefulness
to their friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem , colleagues, and employees and of course, for them to bring
×
bring
Tagalog - isama; Ilocano - ikuyog in the festive spirit
×
spirit
Tagalog/ Ilocano - espiritu into their workplaces and their relationships. The best part especially for employees will have to be the Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua bonus in their paychecks!
SM malls are some of the biggest malls in the world
×
world
Tagalog - mundo; Ilocano - lubong !
Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua is the Perfect
×
perfect
Tagalog - perpekto; Ilocano - naan-anay
Time to Share
×
share
Tagalog - bahagi; Ilocano - parte
Gifts are not only for our family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya and friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem but also for the less fortunate. A vast portion of the Filipino population doesn’t have enough money
×
money
Tagalog - pera; Ilocano - kuwarta for food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan and gifts for Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua because of major financial constraints
×
financial constraints
Tagalog - kakulangan sa pera; Ilocano - financial constraints - kinarigat ti kuarta; Cebuano - mga pagpugong sa pinansya
. Because of that, Filipinos use the Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua season
×
season
Tagalog - panahon; Ilocano - panawen as an opportunity
×
opportunity
Tagalog - opportunity; Ilocano - oportunidad to help the poor
×
help the poor
Tagalog - tumulong sa mga mahirap; Ilocano - help the poor - tumulong kadagiti pobre; Cebuano - tabang sa mga pobre
so they can experience
×
experience
Tagalog - karanasan ; Ilocano - naaramidan the joy of the season
×
season
Tagalog - panahon; Ilocano - panawen , too. Bundles of joy or noche buena packs (you can buy ready-made
×
buy ready-made
Tagalog - bumili ng gawa na; Ilocano - buy ready-made - gumatang iti naaramiden; Cebuano - palit og human daan
ones in the supermarket or pack your own
×
own
Tagalog - sarili; Ilocano - bagik ) are given so that they can have some delicious
×
delicious
Tagalog - masarap; Ilocano - naimas meals for Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua . Some even organize parties and toy drives for orphanages and nonprofit organizations
×
organizations
Tagalog - organisasyon . Poor Filipinos would prefer having a meal
×
meal
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan on their table
×
table
Tagalog - lamesa; Ilocano - kumedor and new clothes to wear compared to having toys
×
toys
Tagalog - mga laruan; Ilocano - dagiti ay-ayam . After all, what better way for most Filipinos to celebrate Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua than being generous and helpful
×
generous and helpful
Tagalog - mapagbigay at matulungin; Ilocano - generous and helpful - managtulong ken managserbi; Cebuano - manggihatagon og makatabang
especially to those in need.
But in the End, It’s All About Family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya
Filipinos prioritize their families
×
prioritize their families
Tagalog - unahin ang kanilang mga pamilya; Ilocano - prioritize their families - ummuna dagiti pamilya da; Cebuano - unahon ang ilang mga pamilya
and always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon reserve December 24 and 25 for them. A Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua Eve dinner
×
dinner
Tagalog - hapunan; Ilocano - pang-rabii is an ever-present tradition in Filipino culture
×
culture
Tagalog - kultura; Ilocano - kultura spent with family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya , food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan , and laughter. At midnight, you can expect loud merrymaking outside in the form of danceable Christmas songs
×
Christmas songs
Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko
and fireworks as family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya members greet each other with a “Merry Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua ”. Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua day
×
day
Tagalog - araw; Ilocano - aldaw itself is always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon expected to be a busy, fun
×
fun
Tagalog - katuwaan; Ilocano - panag-ragragsak
-filled day
×
day
Tagalog - araw; Ilocano - aldaw usually with family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunions in the schedule but Filipinos always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon make time for the Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua mass, as it is Jesus’ birthday
×
birthday
Tagalo - kaarawan; Ilocano - panagkasangay . If you decide to stop by the mall
×
stop by the mall
Tagalog - dumaan sa mall; Ilocano - stop by the mall - dumagas yanti mall; Cebuano - hapit sa mall
before getting to the Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunion, expect the mall to be jam-packed with people
×
jam-packed with people
Tagalog - matao; Ilocano - jam-packed with people - adu ti tao ; Cebuano - puno kaayo og tawo
so some advice
×
advice
Tagalog - payo; Ilocano -balakad would be to do your Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua shopping ahead
×
ahead
Tagalog - antimano; Ilocano - ummuna of time and to go for home-cooked meals
×
home-cooked meals
Tagalog - mga lutong bahay; Ilocano - home-cooked meals - naluto nga makan ti balay; Cebuano - luto nga pambalay
on Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua . You can also expect heavy traffic on the streets
×
streets
Tagalog - mga kalsada; Ilocano - dagiti kalsada and Christmas caroling
×
Christmas caroling
Tagalog - umawit ng mga kantang pangpasko; Ilocano - Christmas caroling - agkanta ti kanta ti paskua; Cebuano - gakanta og pampasko
outside your car window at every stoplight on your way
×
on your way
Tagalog - pagpunta mo; Ilocano - on your way - adda kami ti dalanen; Cebuano - sa pagpadulong nimo
. When you finally get there, everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa is excited
×
excited
Tagalog - masaya; Ilocano - naragsak to see you and you’re suddenly surrounded with food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan , gifts, and of course, people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao who love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat you. Like any family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya reunion, you’ll experience
×
experience
Tagalog - karanasan ; Ilocano - naaramidan so much joy and have a feeling of being more content
×
content
Tagalog / Ilocano - kuntento and thankful knowing
×
knowing
Tagalog - kilalanin; Ilocano - ammuen that the best that Christmas
×
Christmas
Tagalog - Pasko; Ilocano - Paskua has to offer is having your family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya around. With the ongoing pandemic, Filipinos may no longer have parties nor will they crowd
×
crowd
Tagalog - maraming tao; Ilocano - adu nga tao in the malls but being with family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya , sharing with the poor ones, and playing Jose Mari Chan on repeat
×
repeat
Tagalog - ulitin ; Ilocano - uliten are definitely here to stay.
celebrate the day × celebrate the day Tagalog - ipagdiwang sa araw; Ilocano - celebrate the day - selebraran ti aldaw; Cebuano - magsaulog sa adlaw - ipagdiwang sa araw
blessings their lives × blessings their lives Tagalog - mga biyaya sa kanilang buhay; Ilocano - blessings their lives - bendisyon ti biag da; Cebuano - mga grasya sa ilang kinabuhi - mga biyaya sa kanilang buhay
waiting outside × waiting outside Tagalog - maghintay sa labas; Ilocano - waiting outside - agur-uray ti ruar; Cebuano - gahuwat sa gawas - maghintay sa labas
express their gratefulness × express their gratefulness express their gratefulnessTagalog - ipahayag ang kanilang pasasalamat; Ilocano - express their gratefulness - ipasimudaag ti panagyaman; Cebuano - magpakita sa ilang pagkamapasalamatonexpress their gratefulness - ipahayag ang kanilang pasasalamat
financial constraints × financial constraints Tagalog - kakulangan sa pera; Ilocano - financial constraints - kinarigat ti kuarta; Cebuano - mga pagpugong sa pinansya - kakulangan sa pera
help the poor × help the poor Tagalog - tumulong sa mga mahirap; Ilocano - help the poor - tumulong kadagiti pobre; Cebuano - tabang sa mga pobre - tumulong sa mga mahirap
generous and helpful × generous and helpful Tagalog - mapagbigay at matulungin; Ilocano - generous and helpful - managtulong ken managserbi; Cebuano - manggihatagon og makatabang - mapagbigay at matulungin
prioritize their families × prioritize their families Tagalog - unahin ang kanilang mga pamilya; Ilocano - prioritize their families - ummuna dagiti pamilya da; Cebuano - unahon ang ilang mga pamilya - unahin ang kanilang mga pamilya
Christmas songs × Christmas songs Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko - kantang pangpasko
stop by the mall × stop by the mall Tagalog - dumaan sa mall; Ilocano - stop by the mall - dumagas yanti mall; Cebuano - hapit sa mall - dumaan sa mall
jam-packed with people × jam-packed with people Tagalog - matao; Ilocano - jam-packed with people - adu ti tao ; Cebuano - puno kaayo og tawo - matao
home-cooked meals × home-cooked meals Tagalog - mga lutong bahay; Ilocano - home-cooked meals - naluto nga makan ti balay; Cebuano - luto nga pambalay - mga lutong bahay
Christmas caroling × Christmas caroling Tagalog - umawit ng mga kantang pangpasko; Ilocano - Christmas caroling - agkanta ti kanta ti paskua; Cebuano - gakanta og pampasko - umawit ng mga kantang pangpasko
on your way × on your way Tagalog - pagpunta mo; Ilocano - on your way - adda kami ti dalanen; Cebuano - sa pagpadulong nimo - pagpunta mo
buy ready-made × buy ready-made Tagalog - bumili ng gawa na; Ilocano - buy ready-made - gumatang iti naaramiden; Cebuano - palit og human daan - bumili ng gawa na
celebrate the day × celebrate the day Tagalog - ipagdiwang sa araw; Ilocano - celebrate the day - selebraran ti aldaw; Cebuano - magsaulog sa adlaw - magsaulog sa adlaw
blessings their lives × blessings their lives Tagalog - mga biyaya sa kanilang buhay; Ilocano - blessings their lives - bendisyon ti biag da; Cebuano - mga grasya sa ilang kinabuhi - mga grasya sa ilang kinabuhi
waiting outside × waiting outside Tagalog - maghintay sa labas; Ilocano - waiting outside - agur-uray ti ruar; Cebuano - gahuwat sa gawas - gahuwat sa gawas
express their gratefulness × express their gratefulness express their gratefulnessTagalog - ipahayag ang kanilang pasasalamat; Ilocano - express their gratefulness - ipasimudaag ti panagyaman; Cebuano - magpakita sa ilang pagkamapasalamatonexpress their gratefulness - magpakita sa ilang pagkamapasalamaton
financial constraints × financial constraints Tagalog - kakulangan sa pera; Ilocano - financial constraints - kinarigat ti kuarta; Cebuano - mga pagpugong sa pinansya - mga pagpugong sa pinansya
help the poor × help the poor Tagalog - tumulong sa mga mahirap; Ilocano - help the poor - tumulong kadagiti pobre; Cebuano - tabang sa mga pobre - tabang sa mga pobre
generous and helpful × generous and helpful Tagalog - mapagbigay at matulungin; Ilocano - generous and helpful - managtulong ken managserbi; Cebuano - manggihatagon og makatabang - manggihatagon og makatabang
prioritize their families × prioritize their families Tagalog - unahin ang kanilang mga pamilya; Ilocano - prioritize their families - ummuna dagiti pamilya da; Cebuano - unahon ang ilang mga pamilya - unahon ang ilang mga pamilya
Christmas songs × Christmas songs Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko - kanta nga pangpasko
stop by the mall × stop by the mall Tagalog - dumaan sa mall; Ilocano - stop by the mall - dumagas yanti mall; Cebuano - hapit sa mall - hapit sa mall
jam-packed with people × jam-packed with people Tagalog - matao; Ilocano - jam-packed with people - adu ti tao ; Cebuano - puno kaayo og tawo - puno kaayo og tawo
home-cooked meals × home-cooked meals Tagalog - mga lutong bahay; Ilocano - home-cooked meals - naluto nga makan ti balay; Cebuano - luto nga pambalay - luto nga pambalay
Christmas caroling × Christmas caroling Tagalog - umawit ng mga kantang pangpasko; Ilocano - Christmas caroling - agkanta ti kanta ti paskua; Cebuano - gakanta og pampasko - gakanta og pampasko
on your way × on your way Tagalog - pagpunta mo; Ilocano - on your way - adda kami ti dalanen; Cebuano - sa pagpadulong nimo - sa pagpadulong nimo
buy ready-made × buy ready-made Tagalog - bumili ng gawa na; Ilocano - buy ready-made - gumatang iti naaramiden; Cebuano - palit og human daan - palit og human daan
celebrate the day × celebrate the day Tagalog - ipagdiwang sa araw; Ilocano - celebrate the day - selebraran ti aldaw; Cebuano - magsaulog sa adlaw - selebraran ti aldaw
blessings their lives × blessings their lives Tagalog - mga biyaya sa kanilang buhay; Ilocano - blessings their lives - bendisyon ti biag da; Cebuano - mga grasya sa ilang kinabuhi - bendisyon ti biag da
waiting outside × waiting outside Tagalog - maghintay sa labas; Ilocano - waiting outside - agur-uray ti ruar; Cebuano - gahuwat sa gawas - agur-uray ti ruar
express their gratefulness × express their gratefulness express their gratefulnessTagalog - ipahayag ang kanilang pasasalamat; Ilocano - express their gratefulness - ipasimudaag ti panagyaman; Cebuano - magpakita sa ilang pagkamapasalamatonexpress their gratefulness - ipasimudaag ti panagyaman
financial constraints × financial constraints Tagalog - kakulangan sa pera; Ilocano - financial constraints - kinarigat ti kuarta; Cebuano - mga pagpugong sa pinansya - kinarigat ti kuarta
help the poor × help the poor Tagalog - tumulong sa mga mahirap; Ilocano - help the poor - tumulong kadagiti pobre; Cebuano - tabang sa mga pobre - tumulong kadagiti pobre
generous and helpful × generous and helpful Tagalog - mapagbigay at matulungin; Ilocano - generous and helpful - managtulong ken managserbi; Cebuano - manggihatagon og makatabang - managtulong ken managserbi
prioritize their families × prioritize their families Tagalog - unahin ang kanilang mga pamilya; Ilocano - prioritize their families - ummuna dagiti pamilya da; Cebuano - unahon ang ilang mga pamilya - ummuna dagiti pamilya da
Christmas songs × Christmas songs Tagalog - kantang pangpasko; Ilocano - Christmas songs - kankanta ti paskua; Cebuano - kanta nga pangpasko - kankanta ti paskua
stop by the mall × stop by the mall Tagalog - dumaan sa mall; Ilocano - stop by the mall - dumagas yanti mall; Cebuano - hapit sa mall - dumagas yanti mall
jam-packed with people × jam-packed with people Tagalog - matao; Ilocano - jam-packed with people - adu ti tao ; Cebuano - puno kaayo og tawo - adu ti tao
home-cooked meals × home-cooked meals Tagalog - mga lutong bahay; Ilocano - home-cooked meals - naluto nga makan ti balay; Cebuano - luto nga pambalay - naluto nga makan ti balay
Christmas caroling × Christmas caroling Tagalog - umawit ng mga kantang pangpasko; Ilocano - Christmas caroling - agkanta ti kanta ti paskua; Cebuano - gakanta og pampasko - agkanta ti kanta ti paskua
on your way × on your way Tagalog - pagpunta mo; Ilocano - on your way - adda kami ti dalanen; Cebuano - sa pagpadulong nimo - adda kami ti dalanen
buy ready-made × buy ready-made Tagalog - bumili ng gawa na; Ilocano - buy ready-made - gumatang iti naaramiden; Cebuano - palit og human daan - gumatang iti naaramiden
A medical student who is passionate × passionate Tagalog - madamdamin; Ilocano - naimpapusuan about writing and loves to travel in her free × free Tagalog/Ilocano - libre time.