Some scenes from Cebu’s well-known Sinulog Festival
In 2021, almost all national beauty pageant winners and crowd
×
crowd
Tagalog - maraming tao; Ilocano - adu nga tao favorites were from Cebu. Despite the sudden surge in popularity
×
popularity
Tagalog - katanyagan; Ilocano - nalatak / kinalatak , Cebuanos are no strangers to the world
×
world
Tagalog - mundo; Ilocano - lubong . In fact, Lapulapu, the first Filipino ever mentioned in historical records, was Cebuano. Hailing from the small island
×
hailing from the small island
Tagalog - nagmula sa maliit na isla; Ilocano - naggapo iti bassit nga isla; Cebuano - gikan sa gamay nga isla
of Cebu, Cebuanos have distinct mannerisms that set them apart
×
set them apart
Tagalog - nagpapaiba sa kanila; Ilocano - maisabsabali kadakuada; Cebuano - nakapalahi nila
from other ethnic groups in the Philippines. (Disclaimer: this is from a local’s point of view and it varies to a certain degree for different
×
different
Tagalog - magkakaiba; Ilocano - panagsasabali people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao .)
They like shortcuts and sound angry
Believe it or not, Bisaya is the most spoken dialect in the Philippines, and in Cebu, the variant of this dialect is Cebuano. Aside from a few variants on some words, a distinct characteristic of Cebuano Bisaya is that Cebuanos love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat to create shortcuts. An example would be the word “kalayo” which means fire. Other Bisaya speakers would say “kalayo” but a Cebuano would say “kayo”. They also like using contractions. If a Cebuano were to say, “Palit ko og bugas” (I will buy
×
buy
Tagalog - bibili; Ilocano - gumatang rice
×
rice
Tagalog - kanin; Ilocano - inapoy ), they’d rather say “Palit ko’g bugas”.
Like other Bisaya speakers, Cebuano speakers usually have a harsh accent and manner of speaking. Most Cebuanos can get really intense especially when they get excited
×
excited
Tagalog - masaya; Ilocano - naragsak , want to prove a point or when they’re actually angry. As a Cebuana myself, I personally think
×
think
Tagalog - nag-iisip; Ilocano - agpanunot insults in the vernacular hit harder than when they’re said in English. In fact, for speakers of other dialects like Tagalogs and Ilonggos, Cebuanos sound like they’re fighting all the time
×
fighting all the time
Tagalog - palaging nag-aaway; Ilocano - agap-apa nga kanayon; Cebuano - pirmi gaaway
. After all, those two ethnic dialects mentioned earlier
×
mentioned earlier
Tagalog - nabanggit kanina; Ilocano - naibaga itattay; Cebuano - nahisgotan ganina
are known for their sweet, gentle tone.
More infrastructures are getting developed in Cebu City
They love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat the hype of new establishments
Cebuanos are always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon updated with the opening of new malls, restaurants, and other events. In a small area like Cebu, word spreads
×
word spreads
Tagalog - kumakalat ang balita; Ilocano - iti sao ket mairawagawag; Cebuano - mikaylap ang balita
like wildfire (especially with gossip!) and usually, everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa will eventually know
×
know
Tagalog - know; Ilocano - ammo . Therefore on day
×
day
Tagalog - araw; Ilocano - aldaw one of ANY opening, you can always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon count on Cebuanos to flood the area. New malls will be filled with people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao and there’s a 99.99% chance
×
chance
Tagalog - pagkakataon; Ilocano - tsansa you’ll see someone you know
×
someone you know
Tagalog - isang tao na kilala mo; Ilocano - maysa nga tao nga ammom; Cebuano - usa ka tawo nga imong nailhan
. New restaurants will have long lines that end at the other side of the building
×
other side of the building
Tagalog - kabilang panig ng gusali; Ilocano - sabali nga sikig ti pasdek; Cebuano - pikas kilid sa bilding
. This trait probably shows the Cebuanos’ curiosity and adventurousness in wanting to try new things
×
things
Tagalog - mga bagay; Ilocano - dagiti banag .
This Cebuano behavior usually brings large profits
×
brings large profits
Tagalog - nagdudulot ng malaking kita; Ilocano - mangted ti dakkel nga masapulan; Cebuano - nagdala og dako nga ganansya
to new businesses in the first few months. So how will your business fare in the later months? That brings us to our next point.
They are practical people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao
Eventually, the hype for what’s new starts to die down
×
down
Tagalog / Ilocano - pababa as the new becomes old. Cebuanos will then discern the practicality of going to a certain establishment. Like if a certain mall or supermarket is too far with nothing too special, they will rarely visit
×
visit
Tagalog - pagbisita; Ilocano - panagbisita it. Or if a restaurant
×
restaurant
Tagalog - restawran; Ilocano - panganan is too overpriced but with mediocre food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan , they stop going there altogether. That’s why in Cebu, the test of time is the best way to see which restaurants or businesses are thriving. Cebuanos tend to patronize reasonably priced
×
reasonably priced
Tagalog - makatwirang presyo; Ilocano - maitutup ti presyo; Cebuano - daghang parte sa siyudad
restaurants with hearty food
×
food
Tagalog - pagkain; Ilocano - makan that they believe is worth the spend.
A Cebuano insider tip is that the best restaurants with value for your money
×
money
Tagalog - pera; Ilocano - kuwarta are usually the older ones with lots of people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao on the waiting list. It’ll be a stretch of patience but it’ll be worth your while.
They are patient and reasonable people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao
Back
×
back
Tagalog / Ilocano - likod when Typhoon Odette struck Cebu in December 2021, many were affected. However, many Cebuanos still went out of their way to help the less fortunate despite the lack of water, electricity, and decent signal. One thing I noted about Cebuanos is that we complain quietly. Years ago, when a typhoon struck NCR, they were quick to call, “Nasaan ang pangulo?” (Where is the president?); in Cebu, we took matters into our own
×
own
Tagalog - sarili; Ilocano - bagik hands, helped
×
helped
Tagalog - nakatulong; Ilocano - makatulong others, and showed appreciation to the linemen who were trying to get the power back
×
back
Tagalog / Ilocano - likod . One thing this experience
×
experience
Tagalog - karanasan ; Ilocano - naaramidan taught me is that although our accents are harsh, Cebuanos are considerate, appreciative, and reasonable.
Cebu’s beauty comes mostly from its world
×
world
Tagalog - mundo; Ilocano - lubong -class beaches
They’re half urban half rural
When people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao talk about Cebu, they may have completely different
×
different
Tagalog - magkakaiba; Ilocano - panagsasabali ideas in mind. For some it might be the progressive city life
×
Life
Tagalog - buhay; Ilocano - biag , for some, it might be the beach
×
beach
Tagalog - tabing-dagat; Ilocano - igid ti babay and marine
×
marine
Tagalog - pandagat; Ilocano - dagiti makita ti baybay life
×
Life
Tagalog - buhay; Ilocano - biag or for others, it might be the cool fresh mountain air. However, they’re all correct because Cebu really has all those. Sure, a one or two-hour drive away
×
drive away
Tagalog - mapalayo; Ilocano - makaadayo ; Cebuano - pahawa
may be far away to get groceries on a daily basis but if it’s a getaway to go to the beach
×
go to the beach
Tagalog - pumunta sa dagat; Ilocano - mapan diay baybay; Cebuano - adto sa dagat
or the mountains
×
mountains
Tagalog - mga bundok; Ilocano - dagiti turod , it’s safe to say that it’s pretty close by
×
pretty close by
Tagalog - sobrang malapit; Ilocano - asideg laeng; Cebuano - duol kaayo
. For special occasions or breaks, a staple of beaching is in Mactan where many world
×
world
Tagalog - mundo; Ilocano - lubong -class resorts await and a staple of “bukid” (mountain in Bisaya) is in Busay where the cool air and cold drinks are. However, Cebu has many more places to offer like Moalboal, Oslob, and more but these are a lot farther (4-6 hour drive) and these places are better enjoyed with prior planning
×
prior planning
Tagalog - maunang magplano; Ilocano - umuna nga agplano; Cebuano - nag-una nga pagplano
than as a spontaneous trip.
Although for a quick trip to
×
trip to
Tagalog - biyahe sa; Ilocano - biyahe mapan diay
watch the latest movies
×
watch the latest movies
Tagalog - manood ng pinakabagong mga pelikula; Ilocano - buyaen ti baro nga pelikula; Cebuano - tan-aw sa pinakabag-o nga mga salida
or to just hang out, there are malls like Ayala (Center Cebu or Central Bloc), SM (City or Seaside), and Robinsons (Fuente or Galleria). For a really tiny city, Cebu has a lot of world
×
world
Tagalog - mundo; Ilocano - lubong -class malls to choose from for a quick stroll.
Overall, Cebuanos are just like other Filipinos – they are happy
×
happy
Tagalog - masaya ; Ilocano - naragsak , resilient, and resourceful to name
×
name
Tagalog - pangalan; Ilocano - nagan a few. Since the Philippines is an archipelago, the distance between ethnic groups creates unique cultures within themselves and that’s what makes Filipinos so interesting
×
interesting
Tagalog - kawili-wili; Ilocano - makaengganyo . They possess their own
×
own
Tagalog - sarili; Ilocano - bagik distinct identities and yet they carry the same Pinoy pride.
hailing from the small island × hailing from the small island Tagalog - nagmula sa maliit na isla; Ilocano - naggapo iti bassit nga isla; Cebuano - gikan sa gamay nga isla - nagmula sa maliit na isla
set them apart × set them apart Tagalog - nagpapaiba sa kanila; Ilocano - maisabsabali kadakuada; Cebuano - nakapalahi nila - nagpapaiba sa kanila
fighting all the time × fighting all the time Tagalog - palaging nag-aaway; Ilocano - agap-apa nga kanayon; Cebuano - pirmi gaaway - palaging nag-aaway
word spreads × word spreads Tagalog - kumakalat ang balita; Ilocano - iti sao ket mairawagawag; Cebuano - mikaylap ang balita - kumakalat ang balita
someone you know × someone you know Tagalog - isang tao na kilala mo; Ilocano - maysa nga tao nga ammom; Cebuano - usa ka tawo nga imong nailhan - isang tao na kilala mo
other side of the building × other side of the building Tagalog - kabilang panig ng gusali; Ilocano - sabali nga sikig ti pasdek; Cebuano - pikas kilid sa bilding - kabilang panig ng gusali
brings large profits × brings large profits Tagalog - nagdudulot ng malaking kita; Ilocano - mangted ti dakkel nga masapulan; Cebuano - nagdala og dako nga ganansya - nagdudulot ng malaking kita
reasonably priced × reasonably priced Tagalog - makatwirang presyo; Ilocano - maitutup ti presyo; Cebuano - daghang parte sa siyudad - makatwirang presyo
multiple parts of the city × multiple parts of the city Tagalog - maraming bahagi ng lungsod; Ilocano - saba-sabali nga parte ti siyudad; Cebuano - nagtrabaho sa laing siyudad - maraming bahagi ng lungsod
work in a different city × work in a different city Tagalog - magtrabaho sa ibang lungsod; Ilocano - agtrabaho ti saba sabali nga siyudad; Cebuano - grabe ka layo - magtrabaho sa ibang lungsod
way too far × way too far Tagalog - masyadong malayo; Ilocano - adayu unay; Cebuano - grabe ka layo - masyadong malayo
go to the beach × go to the beach Tagalog - pumunta sa dagat; Ilocano - mapan diay baybay; Cebuano - adto sa dagat - pumunta sa dagat
pretty close by × pretty close by Tagalog - sobrang malapit; Ilocano - asideg laeng; Cebuano - duol kaayo - sobrang malapit
watch the latest movies × watch the latest movies Tagalog - manood ng pinakabagong mga pelikula; Ilocano - buyaen ti baro nga pelikula; Cebuano - tan-aw sa pinakabag-o nga mga salida - manood ng pinakabagong mga pelikula
hhailing from the small island × small island Tagalog - maliit na isla; Ilocano - bassit nga isla - nagmula sa maliit na isla
fighting all the time × fighting all the time Tagalog - palaging nag-aaway; Ilocano - agap-apa nga kanayon; Cebuano - pirmi gaaway - pirmi gaaway
word spreads × word spreads Tagalog - kumakalat ang balita; Ilocano - iti sao ket mairawagawag; Cebuano - mikaylap ang balita - mikaylap ang balita
someone you know × someone you know Tagalog - isang tao na kilala mo; Ilocano - maysa nga tao nga ammom; Cebuano - usa ka tawo nga imong nailhan - usa ka tawo nga imong nailhan
other side of the building × other side of the building Tagalog - kabilang panig ng gusali; Ilocano - sabali nga sikig ti pasdek; Cebuano - pikas kilid sa bilding - pikas kilid sa bilding
brings large profits × brings large profits Tagalog - nagdudulot ng malaking kita; Ilocano - mangted ti dakkel nga masapulan; Cebuano - nagdala og dako nga ganansya - nagdala og dako nga ganansya
reasonably priced × reasonably priced Tagalog - makatwirang presyo; Ilocano - maitutup ti presyo; Cebuano - daghang parte sa siyudad - makatarunganon nga presyo
multiple parts of the city × multiple parts of the city Tagalog - maraming bahagi ng lungsod; Ilocano - saba-sabali nga parte ti siyudad; Cebuano - nagtrabaho sa laing siyudad - daghang parte sa siyudad
work in a different city × work in a different city Tagalog - magtrabaho sa ibang lungsod; Ilocano - agtrabaho ti saba sabali nga siyudad; Cebuano - grabe ka layo - nagtrabaho sa laing siyudad
way too far × way too far Tagalog - masyadong malayo; Ilocano - adayu unay; Cebuano - grabe ka layo - grabe ka layo
go to the beach × go to the beach Tagalog - pumunta sa dagat; Ilocano - mapan diay baybay; Cebuano - adto sa dagat - adto sa dagat
pretty close by × pretty close by Tagalog - sobrang malapit; Ilocano - asideg laeng; Cebuano - duol kaayo - duol kaayo
prior planning × prior planning Tagalog - maunang magplano; Ilocano - umuna nga agplano; Cebuano - nag-una nga pagplano - nag-una nga pagplano
hailing from the small island × hailing from the small island Tagalog - nagmula sa maliit na isla; Ilocano - naggapo iti bassit nga isla; Cebuano - gikan sa gamay nga isla - naggapo iti bassit nga isla
set them apart × set them apart Tagalog - nagpapaiba sa kanila; Ilocano - maisabsabali kadakuada; Cebuano - nakapalahi nila - maisabsabali kadakuada
fighting all the time × fighting all the time Tagalog - palaging nag-aaway; Ilocano - agap-apa nga kanayon; Cebuano - pirmi gaaway - agap-apa nga kanayon
word spreads × word spreads Tagalog - kumakalat ang balita; Ilocano - iti sao ket mairawagawag; Cebuano - mikaylap ang balita - iti sao ket mairawagawag
someone you know × someone you know Tagalog - isang tao na kilala mo; Ilocano - maysa nga tao nga ammom; Cebuano - usa ka tawo nga imong nailhan - maysa nga tao nga ammom
other side of the building × other side of the building Tagalog - kabilang panig ng gusali; Ilocano - sabali nga sikig ti pasdek; Cebuano - pikas kilid sa bilding - sabali nga sikig ti pasdek
brings large profits × brings large profits Tagalog - nagdudulot ng malaking kita; Ilocano - mangted ti dakkel nga masapulan; Cebuano - nagdala og dako nga ganansya - mangted ti dakkel nga masapulan
reasonably priced × reasonably priced Tagalog - makatwirang presyo; Ilocano - maitutup ti presyo; Cebuano - daghang parte sa siyudad - maitutup ti presyo
multiple parts of the city × multiple parts of the city Tagalog - maraming bahagi ng lungsod; Ilocano - saba-sabali nga parte ti siyudad; Cebuano - nagtrabaho sa laing siyudad - saba-sabali nga parte ti siyudad
work in a different city × work in a different city Tagalog - magtrabaho sa ibang lungsod; Ilocano - agtrabaho ti saba sabali nga siyudad; Cebuano - grabe ka layo - agtrabaho ti saba sabali nga siyudad
way too far × way too far Tagalog - masyadong malayo; Ilocano - adayu unay; Cebuano - grabe ka layo - adayu unay
go to the beach × go to the beach Tagalog - pumunta sa dagat; Ilocano - mapan diay baybay; Cebuano - adto sa dagat - mapan diay baybay
pretty close by × pretty close by Tagalog - sobrang malapit; Ilocano - asideg laeng; Cebuano - duol kaayo - asideg laeng
prior planning × prior planning Tagalog - maunang magplano; Ilocano - umuna nga agplano; Cebuano - nag-una nga pagplano - umuna nga agplano
watch the latest movies × watch the latest movies Tagalog - manood ng pinakabagong mga pelikula; Ilocano - buyaen ti baro nga pelikula; Cebuano - tan-aw sa pinakabag-o nga mga salida - buyaen ti baro nga pelikula
A medical student who is passionate × passionate Tagalog - madamdamin; Ilocano - naimpapusuan about writing and loves to travel in her free × free Tagalog/Ilocano - libre time.