The Filipino community is always
×
always
Tagalog - lagi; Ilocano - kanayon a lively one filled with interesting
×
interesting
Tagalog - kawili-wili; Ilocano - makaengganyo characters. While not every Filipino you’ll meet fits into a stereotype, there are some you really can’t miss and must know
×
know
Tagalog - know; Ilocano - ammo about if you plan
×
plan
Tagalog / Ilocano - plano to meet a Filipino community and/or live in the Philippines
×
live in the Philippines
Tagalog - nakatira sa Pilipinas; Ilocano - agtalinaed diay Pilipinas; Cebuano - nagpuyo sa Pilipinas
.
The Marites
A Marites is a stereotype name
×
name
Tagalog - pangalan; Ilocano - nagan for an older Filipino woman who is the source of all the neighborhood gossip
×
source of all the neighborhood gossip
Tagalog - pinagmulan ng lahat ng tsismis sa kapitbahayan; Ilocano - naggapuan ti amin nga tsismis; Cebuano - tinubdan sa tanang tsismis sa kasilinganan
. She is what Filipinos would call, “chismosa” or a gossiper. She is that Tita (auntie) who sees all and hears all.
In a barangay, there are usually more than one Marites and they usually gather in front of one of their gates
×
in front of one of their gates
Tagalog - sa harap ng isa nilang tarangkahan; Ilocano - sango ti maysa kadi ridaw; Cebuano - atubangan sa usa sa ilang mga ganghaan
or in front
×
in front
Tagalog - sa harapan; Ilocano - iti sanguanan; Cebuano - sa atubangan
of a sari-sari (convenient) store to do their meetings. They meet not only to exchange information
×
information
Tagalog / Ilocano - impormasyon they get from looking out their window but to also insert their judgmental comments on the topic at hand. While they can be toxic
×
they can be toxic
Tagalog - maaari silang maging lason; Ilocano - makaited da iti dakes; Cebuano - pwede sila mahimo og toxic
, they are normally harmless if they do not have scandalous information
×
do not have scandalous information
Tagalog - walang iskandalosong impormasyon; Ilocano - awan ti saan nga nasayaat nga impormasyon; Cebuano - walay iskandaloso nga impormasyon
about you.
The Tiburcio
This is your typical Filipino drunken Tito (uncle). Usually married
×
married
Tagalog - napangasawa; Ilocano - naasawa to a Marites, he also has fellow Tiburcio friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem in the neighborhood
×
neighborhood
Tagalog - magkakapitbahay; Ilocano - dagiti karruba .
He is usually found drinking
×
usually found drinking
Tagalog - kadalasang nakikitang umiinom; Ilocano - kanayon a makita nga umin-inom; Cebuano - kasagaran makit-an nga nag-inom
some Red Horse with his friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem in the middle of the barangay. If not seated with his friends
×
seated with his friends
Tagalog - nakaupo kasama ang kanyang mga kaibigan; Ilocano - makipagtugaw iti abay ti gagayyem; Cebuano - naglingkod uban sa iyang mga higala
at a table
×
table
Tagalog - lamesa; Ilocano - kumedor , you can find him at a local karaoke bar singing
×
singing
Tagalog - pag-awit; Ilocano - panagkanta to his heart
×
heart
Tagalog / Ilocano - puso ’s content
×
content
Tagalog / Ilocano - kuntento . Some of their favorite song choices include: “My Way” by Frank Sinatra and “Touch by Touch” by Joy. In fact, he will even carry his drunken karaoke skills to family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya gatherings. Despite his quirks, he is usually nice at heart
×
heart
Tagalog / Ilocano - puso ; but that doesn’t spare him from commenting on your weight
×
commenting on your weight
Tagalog - nagkomento sa iyong timbang; Ilocano - adda masarita na iti kinadagsen mo; Cebuano - nagkomento sa imong timbang
and love
×
love
Tagalog - mahal; Ilocano - ayat life
×
Life
Tagalog - buhay; Ilocano - biag .
The Jejemons
These are best described as the budget hypebeasts of the Philippines. They usually dress up in loud fake designer clothes, have their own
×
own
Tagalog - sarili; Ilocano - bagik music (Look up “Budots”), and have their own
×
own
Tagalog - sarili; Ilocano - bagik language
×
language
Tagalog - wika / salita; Ilocano - sarita (Jejenese) which is usually seen in the way they text.
They can even come off cocky or overconfident when hitting on people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao they find attractive, usually in the form of catcalling those who enter sari-sari stores. While this can scare or annoy some people
×
people
Tagalog - mga tao; Ilocano - dagiti tattao , they are often harmless
×
often harmless
Tagalog - madalas hindi nakakapinsala; Ilocano - haan nga madangran; Cebuano - murag taphaw ug mapangahason
and it is best to ignore them and their advances.
The Conyos
Also known as “rich kids
×
kids
Tagalog - mga anak; Ilocano - dagita annak ” they are often characterized by their expensive
×
expensive
Tagalog - mahal; Ilocano - nangina lifestyles and English mixed with their local Filipino dialect. Only found in metropolitans, you can often find them in groups in upscale areas either drinking boba tea or Starbucks. They initially come off as superficial and pretentious
×
come off as superficial and pretentious
Tagalog - parang mababaw at mapagpanggap; Ilocano - maipakita nga haan nga napudno ken aginkukuna; Cebuano - makahadlok sila
although not many of them are like that.
They are intimidating
×
they are intimidating
Tagalog - nakakatakot sila; Ilocano - nakababain isuda; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot
to the average Filipino joe but are usually very sheltered and harmless
×
very sheltered and harmless
Tagalog - naisisilong at hindi nakakapinsala; Ilocano - maibal-balay ken haan nga pakadangran; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot
. Behind the money
×
money
Tagalog - pera; Ilocano - kuwarta , they’re just like everyone
×
everyone
Tagalog - bawa't isa; Ilocano - maysa ken maysa else.
The OFW
Short for Overseas Filipino Workers, these are Filipinos that work
×
work
Tagalog - trabaho; Ilocano - ubra abroad
×
abroad
Tagalog - ibang bansa; Ilocano - ballasiw taaw to make a living
×
living
Tagalog - nabubuhay; Ilocano - agbibiag for their families
×
families
Tagalog - mga pamilya ("mga" denotes plural form); Ilocano - dagiti pamilya . You can often spot them on Facebook wearing thick coats in their profile pictures and often commenting “Regards to your family
×
family
Tagalog - sambahayan, pamilya; Ilocano - pamilya ” on their friends
×
friends
Tagalog - mga kaibigan; Ilocano - dagiti gagayyem ’ pictures. After being away from the Philippines for so long, they exude an air of superiority
×
exude an air of superiority
Tagalog - mailabas ang higit na kahusayan; Ilocano - maipakita ti kinapangas; Cebuano - mopagawas ug hangin sa pagkalabaw
. They tend to wear designer clothes, always compare
×
always compare
Tagalog - laging ikumpara; Ilocano - kanayon nga ikompara; Cebuano - kanunay itandi
how things
×
things
Tagalog - mga bagay; Ilocano - dagiti banag are in the Philippines to the country they work in
×
country they work in
Tagalog - bansa kung saan sila nagtatrabaho; Ilocano - ili nga pagtrabahuan; Cebuano - nasud nga ilang gitrabahoan
, and say how everything in the Philippines is so much cheaper.
Despite seeming unpatriotic, they’ll never fail to say that they are proud to be Pinoy
×
they are proud to be Pinoy
Tagalog - ipinagmamalaki nila ang pagiging Pinoy; Ilocano - napasindayaw da a kas Filipino; Cebuano - proud sila nga Pinoy
or to acknowledge fellow Filipinos as kababayans (fellow countrymen).
source of all the neighborhood gossip × source of all the neighborhood gossip Tagalog - pinagmulan ng lahat ng tsismis sa kapitbahayan; Ilocano - naggapuan ti amin nga tsismis; Cebuano - tinubdan sa tanang tsismis sa kasilinganan - pinagmulan ng lahat ng tsismis ng kapitbahayan
in front of one of their gates × in front of one of their gates Tagalog - sa harap ng isa nilang tarangkahan; Ilocano - sango ti maysa kadi ridaw; Cebuano - atubangan sa usa sa ilang mga ganghaan - sa harap ng isa nilang tarangkahan
they can be toxic × they can be toxic Tagalog - maaari silang maging lason; Ilocano - makaited da iti dakes; Cebuano - pwede sila mahimo og toxic - maaari silang maging lason
do not have scandalous information × do not have scandalous information Tagalog - walang iskandalosong impormasyon; Ilocano - awan ti saan nga nasayaat nga impormasyon; Cebuano - walay iskandaloso nga impormasyon - walang iskandalosong impormasyon
usually found drinking × usually found drinking Tagalog - kadalasang nakikitang umiinom; Ilocano - kanayon a makita nga umin-inom; Cebuano - kasagaran makit-an nga nag-inom - kadalasang nakikitang umiinom
seated with his friends × seated with his friends Tagalog - nakaupo kasama ang kanyang mga kaibigan; Ilocano - makipagtugaw iti abay ti gagayyem; Cebuano - naglingkod uban sa iyang mga higala - nakaupo kasama ang kanyang mga kaibigan
commenting on your weight × commenting on your weight Tagalog - nagkomento sa iyong timbang; Ilocano - adda masarita na iti kinadagsen mo; Cebuano - nagkomento sa imong timbang - nagkomento sa iyong timbang
often harmless × often harmless Tagalog - madalas hindi nakakapinsala; Ilocano - haan nga madangran; Cebuano - murag taphaw ug mapangahason - madalas hindi nakakapinsala
come off as superficial and pretentious × come off as superficial and pretentious Tagalog - parang mababaw at mapagpanggap; Ilocano - maipakita nga haan nga napudno ken aginkukuna; Cebuano - makahadlok sila - parang mababaw at mapagpanggap
they are intimidating × they are intimidating Tagalog - nakakatakot sila; Ilocano - nakababain isuda; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - nakakatakot sila
very sheltered and harmless × very sheltered and harmless Tagalog - naisisilong at hindi nakakapinsala; Ilocano - maibal-balay ken haan nga pakadangran; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - naisisilong at hindi nakakapinsala
exude an air of superiority × exude an air of superiority Tagalog - mailabas ang higit na kahusayan; Ilocano - maipakita ti kinapangas; Cebuano - mopagawas ug hangin sa pagkalabaw - mailabas ang higit na kahusayan
country they work in × country they work in Tagalog - bansa kung saan sila nagtatrabaho; Ilocano - ili nga pagtrabahuan; Cebuano - nasud nga ilang gitrabahoan - bansa kung saan sila nagtatrabaho
they are proud to be Pinoy × they are proud to be Pinoy Tagalog - ipinagmamalaki nila ang pagiging Pinoy; Ilocano - napasindayaw da a kas Filipino; Cebuano - proud sila nga Pinoy - ipinagmamalaki nila ang pagiging Pinoy
source of all the neighborhood gossip × source of all the neighborhood gossip Tagalog - pinagmulan ng lahat ng tsismis sa kapitbahayan; Ilocano - naggapuan ti amin nga tsismis; Cebuano - tinubdan sa tanang tsismis sa kasilinganan - tinubdan sa tanang tsismis sa kasilinganan
in front of one of their gates × in front of one of their gates Tagalog - sa harap ng isa nilang tarangkahan; Ilocano - sango ti maysa kadi ridaw; Cebuano - atubangan sa usa sa ilang mga ganghaan - atubangan sa usa sa ilang mga ganghaan
they can be toxic × they can be toxic Tagalog - maaari silang maging lason; Ilocano - makaited da iti dakes; Cebuano - pwede sila mahimo og toxic - pwede sila mahimo og toxic
do not have scandalous information × do not have scandalous information Tagalog - walang iskandalosong impormasyon; Ilocano - awan ti saan nga nasayaat nga impormasyon; Cebuano - walay iskandaloso nga impormasyon - walay iskandaloso nga impormasyon
usually found drinking × usually found drinking Tagalog - kadalasang nakikitang umiinom; Ilocano - kanayon a makita nga umin-inom; Cebuano - kasagaran makit-an nga nag-inom - kasagaran makit-an nga nag-inom
commenting on your weight × commenting on your weight Tagalog - nagkomento sa iyong timbang; Ilocano - adda masarita na iti kinadagsen mo; Cebuano - nagkomento sa imong timbang - nagkomento sa imong timbang
often harmless × often harmless Tagalog - madalas hindi nakakapinsala; Ilocano - haan nga madangran; Cebuano - murag taphaw ug mapangahason - kasagaran dili makadaot
come off as superficial and pretentious × come off as superficial and pretentious Tagalog - parang mababaw at mapagpanggap; Ilocano - maipakita nga haan nga napudno ken aginkukuna; Cebuano - makahadlok sila - murag taphaw ug mapangahason
they are intimidating × they are intimidating Tagalog - nakakatakot sila; Ilocano - nakababain isuda; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - makahadlok sila
very sheltered and harmless × very sheltered and harmless Tagalog - naisisilong at hindi nakakapinsala; Ilocano - maibal-balay ken haan nga pakadangran; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - silong kaayo ug dili makadaot
exude an air of superiority × exude an air of superiority Tagalog - mailabas ang higit na kahusayan; Ilocano - maipakita ti kinapangas; Cebuano - mopagawas ug hangin sa pagkalabaw - mopagawas ug hangin sa pagkalabaw
country they work in × country they work in Tagalog - bansa kung saan sila nagtatrabaho; Ilocano - ili nga pagtrabahuan; Cebuano - nasud nga ilang gitrabahoan - nasud nga ilang gitrabahoan
they are proud to be Pinoy × they are proud to be Pinoy Tagalog - ipinagmamalaki nila ang pagiging Pinoy; Ilocano - napasindayaw da a kas Filipino; Cebuano - proud sila nga Pinoy - proud × proud Tagalog - ipinagmamalaki; Ilocano - ipadayaw sila nga Pinoy
source of all the neighborhood gossip × source of all the neighborhood gossip Tagalog - pinagmulan ng lahat ng tsismis sa kapitbahayan; Ilocano - naggapuan ti amin nga tsismis; Cebuano - tinubdan sa tanang tsismis sa kasilinganan - naggapuan ti amin nga tsismis
in front of one of their gates × in front of one of their gates Tagalog - sa harap ng isa nilang tarangkahan; Ilocano - sango ti maysa kadi ridaw; Cebuano - atubangan sa usa sa ilang mga ganghaan - sango ti maysa kadagiti ridaw
they can be toxic × they can be toxic Tagalog - maaari silang maging lason; Ilocano - makaited da iti dakes; Cebuano - pwede sila mahimo og toxic - makaited da iti dakes
do not have scandalous information × do not have scandalous information Tagalog - walang iskandalosong impormasyon; Ilocano - awan ti saan nga nasayaat nga impormasyon; Cebuano - walay iskandaloso nga impormasyon - awan ti saan nga nasayaat nga impormasyon
usually found drinking × usually found drinking Tagalog - kadalasang nakikitang umiinom; Ilocano - kanayon a makita nga umin-inom; Cebuano - kasagaran makit-an nga nag-inom - kanayon a makita nga umin-inom
seated with his friends × seated with his friends Tagalog - nakaupo kasama ang kanyang mga kaibigan; Ilocano - makipagtugaw iti abay ti gagayyem; Cebuano - naglingkod uban sa iyang mga higala - makipagtugaw iti abay ti gagayyem
commenting on your weight × commenting on your weight Tagalog - nagkomento sa iyong timbang; Ilocano - adda masarita na iti kinadagsen mo; Cebuano - nagkomento sa imong timbang - adda masarita na iti kinadagsen mo
often harmless × often harmless Tagalog - madalas hindi nakakapinsala; Ilocano - haan nga madangran; Cebuano - murag taphaw ug mapangahason - haan nga madangran
come off as superficial and pretentious × come off as superficial and pretentious Tagalog - parang mababaw at mapagpanggap; Ilocano - maipakita nga haan nga napudno ken aginkukuna; Cebuano - makahadlok sila - maipakita nga haan nga napudno ken aginkukuna
they are intimidating × they are intimidating Tagalog - nakakatakot sila; Ilocano - nakababain isuda; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - nakababain isuda
very sheltered and harmless × very sheltered and harmless Tagalog - naisisilong at hindi nakakapinsala; Ilocano - maibal-balay ken haan nga pakadangran; Cebuano - silong kaayo ug dili makadaot - maibal-balay ken haan nga pakadangran
exude an air of superiority × exude an air of superiority Tagalog - mailabas ang higit na kahusayan; Ilocano - maipakita ti kinapangas; Cebuano - mopagawas ug hangin sa pagkalabaw - maipakita ti kinapangas
country they work in × country they work in Tagalog - bansa kung saan sila nagtatrabaho; Ilocano - ili nga pagtrabahuan; Cebuano - nasud nga ilang gitrabahoan - ili nga pagtrabahuan
they are proud to be Pinoy × they are proud to be Pinoy Tagalog - ipinagmamalaki nila ang pagiging Pinoy; Ilocano - napasindayaw da a kas Filipino; Cebuano - proud sila nga Pinoy - napasindayaw da a kas Filipino
A medical student who is passionate × passionate Tagalog - madamdamin; Ilocano - naimpapusuan about writing and loves to travel in her free × free Tagalog/Ilocano - libre time.